Sono un piccolo gruppo di Ceva e stanno spopolando in rete con la versione piemontese della famigliola più celebre del piccolo schermo, quella di Peppa Pig con tanto di fratellino George, mamma e papà, beniamini dei bimbi a suon di rutti e salti nelle pozzanghere di fango.
Caratteristiche, queste, che ben si prestano alla parodia. Ed ecco che ne sono nate versioni in ogni dialetto italiano. Compreso quello piemontese. I doppiatori, che hanno appena messo in rete la seconda fatica, sono Giorgia Roella (Peppa Pig); Daniel Sarale (George Pig); Karen Massa (Mamma Pig e la Signorina Coniglio); Alberto De Gioannini (Papà Pig); Alfredo Massa, anche montatore del video (Signor Toro).
Si preannuncia un ennesimo successone! Ma, lo anticipiamo, non è detto che ci sarà la puntata numero 3. Tutti i protagonisti di questa divertente avventura lavorano e, come ci ha detto Giorgia alias Peppa, il doppiaggio di questa seconda puntata è "costato" quattro serate di lavoro fino a tardi.
Insomma, non è proprio un impegno da poco. Ma loro si stanno divertendo tanto...e presto potrebbero tornare a sorprenderci con altri progetti!
Aggiungiamo una nota: qualcuno ha parlato di bestemmie presenti nel doppiaggio. I doppiatori si sono scusati, dicendo che in questa seconda puntata hanno prestato più attenzione ma sottolineano come per loro quelle usate non siano assolutamnete bestemmie, bensì modi di dire in uso nel cebano. Mai e poi mai avrebbero messo delle bestemmie in un doppiaggio che vuole solo divertire!